- Leçons de polonais
- Polonais niveau A2
Leçons de polonais A2 - Les degrés de l’adjectif en polonais
Leçons de polonais A2 - Les degrés de l’adjectif en polonais
____________________
Le 11 novembre 1918, la Pologne recouvre son indépendance après avoir été rayée de la carte pendant 123 ans. Et durant tout ce temps, un artiste a permis a la culture polonaise de vivre : Frédéric Chopin.
Ça va me prendre combien de temps pour apprendre le polonais ?
Une langue ne s’apprend pas dans deux ou trois mois. L’apprentissage d’une langue se fait à long terme. Mais la rapidité de l’apprentissage d’une langue dépend de plusieurs facteurs.
( traduction et adaptation libre )
Ще не вмерла Україна.
L’Ukraine n’est pas encore morte, n’est pas encore morte.
( traduction et adaptation libre )
O świcie i o zmroku
O świcie i o zmroku
W południe, w nocy, o świcie
W Skarżysku i w Sanoku
W Skarżysku i w Sanoku
Ty mnie pokochaj nad życie!
W berecie, w czapce, chustce
W berecie, w czapce, chustce
W czapce od stryjka ze Lwowa
Na falochronie w Ustce
Na falochronie w Ustce
Ty mnie pokochaj od nowa!
W kinie, w Lublinie – kochaj mnie!
W maju, w tramwaju – kochaj mnie!
Nie marudź, nie szlochaj, ale z całej siły kochaj!
W gminie, w Kętrzynie – kochaj mnie!
W metrze i w swetrze – kochaj mnie!
Czy miasto, czy wiocha, Ty mnie z całej siły kochaj!
W radości, no i w smutku
W radości, no i w smutku
W radości z ciepłego lata
Na piasku plaży, w Gródku
Na piasku plaży, w Gródku
Kochaj mnie do końca świata!
W spokoju oraz w niebie
W spokoju oraz w niebie
W spokoju palmowych niedziel
W Marwałdzie i w Gętlewie
W Marwałdzie i w Gętlewie
Kochaj w bogactwie i w biedzie!
W kinie, w Lublinie – kochaj mnie!
W maju, w tramwaju – kochaj mnie!
Nie marudź, nie szlochaj, ale z całej siły kochaj!
W gminie, w Kętrzynie – kochaj mnie!
W metrze i w swetrze – kochaj mnie!
Czy miasto, czy wiocha, Ty mnie z całej siły kochaj!
Jak młody ułan dzielnie
Jak młody ułan dzielnie
Jak wartki na wiosnę strumień
Na nartach wodnych w Mielnie
Na nartach wodnych w Mielnie
Kochaj najmocniej, jak umiesz!
Latem w przydrożnym rowie
Latem w przydrożnym rowie
Zimą na sankach i nartach
Najmocniej zaś w Krakowie
Najmocniej zaś w Krakowie
Kochaj, bom tego jest warta!
W kinie, w Lublinie – kochaj mnie!
W maju, w tramwaju – kochaj mnie!
Nie marudź, nie szlochaj, ale z całej siły kochaj!
W gminie, w Kętrzynie – kochaj mnie!
W metrze i w swetrze – kochaj mnie!
Czy miasto, czy wiocha, Ty mnie z całej siły kochaj!
À l'aube et au crépuscule
À l'aube et au crépuscule
À midi, la nuit, à l'aube
À Skarżysko et à Sanok1
À Skarżysko et à Sanok
Aime-moi plus que la vie !
Dans un béret, dans un bonnet, un foulard
Dans un béret, dans un bonnet, un foulard
Dans le bonnet de l'oncle de Lviv
Sur un brise-lames à Ustka
Sur un brise-lames à Ustka
Aime-moi à nouveau !
Au cinéma, à Lublin – aime-moi !
À Kłaj2, dans un tramway – aime-moi !
Ne râle pas, ne sanglote pas, mais aime-moi de toutes tes forces !
Dans une commune, à Kętrzyn – aime-moi !
Dans le métro et en pull – aime-moi !
Ville ou village, aime-moi de toutes tes forces !
Dans la joie et la tristesse
Dans la joie et la tristesse
Dans la joie d'un été chaud
Sur le sable de la plage, à Gródek
Sur le sable de la plage, à Gródek
Aime-moi jusqu'au bout du monde !
En paix et au ciel
En paix et au ciel
Dans la paix des dimanches des Rameaux
À Marwałd et à Giętlewo
À Marwałd et à Giętlewo
Aime-moi dans la richesse et la pauvreté !
Au cinéma, à Lublin – aime-moi !
À Kłaj, dans un tramway – aime-moi !
Ne râle pas, ne sanglote pas, mais aime-moi de toutes tes forces !
Dans une commune, à Kętrzyn – aime-moi !
Dans le métro et en pull – aime-moi !
Ville ou village, aime-moi de toutes tes forces !
Comme un jeune uhlan3, courageusement
Comme un jeune uhlan, courageusement
Comme un ruisseau rapide au printemps
En ski nautique à Mielno
En ski nautique à Mielno
Aime-moi aussi fort que possible !
L'été dans un fossé au bord de la route
L'été dans un fossé au bord de la route
L'hiver sur une luge et à ski
Mais le plus fort à Cracovie
Mais le plus fort à Cracovie
Aime-moi, parce que j'en vaux la peine !
Au cinéma, à Lublin – aime-moi !
À Kłaj, dans un tramway – aime-moi !
Ne râle pas, ne sanglote pas, mais aime-moi de toutes tes forces !
Dans une commune, à Kętrzyn – aime-moi !
Dans le métro et en pull – aime-moi !
Ville ou village, aime-moi de toutes tes forces !
COURS DE POLONAIS A LYON - INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT !
CFLP - le Centre de Formation en Langue Polonaise à Lyon a pour but de faire découvrir la langue et la culture polonaise par le biais des cours de polonais et des activités culturelles et touristiques.
En France, fonctionnent l’Ambassade de la République de Pologne à Paris et le Consulat général de la République de Pologne à Lyon. Consulat Général de Pologne à Lyon 79, rue Crillon, 69458 Lyon. Tél. +33 1 70 39 10 00
La France en Pologne - Ambassade de France en Pologne est la représentation diplomatique de la République française auprès de la République de Pologne. 1, rue Piekna, 00-477 Varsovie Tél. : +48 (22) 529 30 00
Polska : Le portail officiel de promotion de la Pologne | Il contient toutes les informations utiles pour les étrangers arrivant en Pologne comme pour les touristes locaux.
EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon est une école maternelle qui accueille les enfants à partir de 3 ans etqui organise des activités d'iniitiation à la langue et à la culture polonaises, de façon ludique et amusante.
Envie de visiter la Pologne? Bienvenue sur le portail Poland Travel - le guide des plus beaux endroits de la Pologne. Infos pratiques, transports, hôtels, incontournables à visiter, itinéraires.
Stowarzyszenie Wspólnota Polska est une organisation non gouvernementale dont l'objectif est de resserrer les liens entre la Pologne et les personnes d'origine polonaise et les Polonais vivant à l'étranger.
ORPEG - Centre de Développement de l’Éducation Polonaise à l’Étranger. Sa principale mission est de soutenir et promouvoir l'apprentissage de la langue polonaise parmi les jeunes Polonais vivant à l'étranger.
Centre de civilisation polonaise de Paris-Sorbonne organise des échanges scientifiques et assure l'enseignement du polonais langue étrangère.
PAI - Polonijna Agencja Informacyjna l'Agence Polonaise d'Information diffuse des informations sur tous les aspects de la vie des Polonais et de la diaspora polonaise dans le monde.
Institut Polonais de Paris, Les instituts polonais constituent un réseau d'établissements culturels à l'étranger, dépendant du Ministère des Affaires étrangères.