Blog CFLP

La prononciation du polonais

Marquée par la répétition des sons "chuintants", la prononciation polonaise est également caractéristique par son accentuation sur l’avant-dernière syllabe et par ses voyelles nasales, absentes des autres langues slaves. Chaque lettre correspond à un son. Il y a aussi des combinaisons de deux lettres, qui représentent chacune un son:  ch, cz, dz, dż, dź, rz, sz,  et bi, ci(=ć), ..., wi, zi(=ż). Voici un tableau des lettres qui se prononcent différemment qu'en français.

 

 

 

Voici les conventions de prononciation des lettres n'ayant pas leur équivalent dans l'alphabet latin français :
 
  • ą est un [a] nasalisé comparable au français [aon]
  • ę est comparable au français [in]
  • c se prononce [ts]
  • ch et h se prononcent identiquement : c'est la [jota espagnole], c'est aussi le ch allemand de Bach
  • cz équivaut au français [tch] et ć est à peu près semblable, mais "mouillé" (c'est-à-dire suivi d'une semi-voyelle comparable au [y] de "yaourt")
  • dź se prononce [dj]
  • j se prononce comme un [y] français
  • ł qui s'écrit Ł, en majuscule, est typique du polonais, et proche du son français [ou] ; on le trouve par exemple dans le nom de Wałęsa.
  • ń est mouillé et proche de [ny]
  • ź et rz ont la même prononciation, c'est-à-dire le [j] français légèrement mouillé
  • ż est aussi un [j], mais plus dur
  • ś est un [ch] mouillé, tandis que sz est plus proche du [ch] français
  • u se prononce toujours [ou], sensiblement comme ó qui est toutefois plus dur
  • w est toujours prononcé [v].
 

Voici un tableau des lettres qui se prononcent différemment qu'en français.  

c toujours ts comme dans tsigane 
jamais k comme coq
cukier (sucre)
ć, ci tch comme en italien, dans ciao  
ch, h toujours comme en allemand, dans bach 
jamais comme chat
 
j toujours comme dans jogourt 
jamais comme dans jour (on utilise rz, ż)
jeden (un)
ł w comme watt, walkman głowa (tête)
r roulé rower (vélo)
s toujours comme dessert 
jamais comme désert (on utilise z)
 
u, ó ou  
sz ch comme chat paszport (passeport)
cz tch comme match klucze (clés)
rz, ż j comme jour dworzec (gare) - plaża (plage)
ź, zi gi comme en italien, dans luiggi dzień dobry (bonjour)
ś, si chi comme chien  
g toujours comme gare 
jamais comme girafe (on utilise rz, ż)
 
ą on comme ils sont są (ils sont)
ę ain comme main ręka (main)
ń gn comme cognac dzień dobry (bonjour)
 

 

Liste des digrammes en polonais :

Digramme   

Son  

API    

Équivalent français    

ch

/         

[x]

(= h) allemand Bach

ci

tch'

tɕ]

(= ć) tchizz

cz

tch

ʧ]

tchernobyl

dz

dz

ʣ]

pizza

dzi

dj'

dʑ]

jeans (les pantalons)

dj

ʤ]

djembé

ni

gn

ɲ]

(= ń) vigne

rz

j

ʒ]

(= ż) jeu

si

ch'

ɕ]

(= ś) chien

sz

ch

ʃ]

chat

zi

j'

ʑ]

(=ź) girafe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'accentuation.

La règle d'accentuation en polonais est très simple (si si ça arrive !!). Dans 99% des cas, l'accent est sur la penultième syllabe. Voici quelques exemples :

Ak -cent - 'ak' est la syllabe accentuée. (akcent = accent)
Te-le-wi-zor - 'wi' est la syllabe accentuée. (telewizor = Télévision)
Kuch-nia - 'kuch' est la syllabe accentuée. (kuchnia = Cuisine)
Ko-mór-ka - 'mór' est la syllabe accentuée. (komórka = Batterie)
Kie-row-nik - 'row' est la syllabe accentuée. (kierownik = Manager)

Il n'y a que quelques mots souvent d'origine latine finissant par -yka ou -ika, dans ce cas l'accent est sur l'antépénultième syllabe, exemples :

Ma-te-ma-ty-ka - 'ma' est la syllabe accentuée. (matematyka = mathématiques)
Gra-ma-ty-ka - 'ma' est la syllabe accentuée. (gramatyka = grammaire)</div>
 

Polonais débutant

cflp-ecole-polonaise-lyon-methodologie-polonais

Cours de Polonais

cflp-ecole-polonaise-lyon-methodologie-polonais

Apprendre le polonais c'est facile !

COURS DE POLONAIS A LYON - INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT !

Certificat de Langue Polonaise

ecole-polonaise-lyon-certificat-polonais
Les certificats de connaissance de la langue polonaise sont délivrés par l'office polonais appelé Commission national de certification de la connaissance de la langue polonaise comme langue étrangère.

 

Centre de Formation en Langue Polonaise

CFLP - Centre de Formation en Langue Polonaise

CFLP - le Centre de Formation en Langue Polonaise à Lyon a pour but de faire découvrir la langue et la culture polonaise par le biais des cours de polonais et des activités culturelles et touristiques.

Consulat Général de Pologne à Lyon

ecole polonaise lyon consulat polonais

En France, fonctionnent l’Ambassade de la République de Pologne à Paris et le Consulat général de la République de Pologne à Lyon. Consulat Général de Pologne à Lyon 79, rue Crillon, 69458 Lyon. Tél. +33 1 70 39 10 00

Ambassade de France à Varsovie

La France en Pologne Ambassade de France à Varsovie

La France en Pologne - Ambassade de France en Pologne est la représentation diplomatique de la République française auprès de la République de Pologne. 1, rue Piekna, 00-477 Varsovie Tél. : +48 (22) 529 30 00

EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon

ecole-polonaise-lyon-przedszkole-polskie

EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon s'adresse à des parents qui désirent que leurs enfants puissent s’initier à la langue et à la culture polonaises.

Polska - promotion de la Pologne

ecole polonaise lyon polska promocja

Polska | portail officiel de promotion de la République de Pologne | Oficjalny Polski Portal Promocyjny zawiera wszystkie przydatne informacje zarówno dla cudzoziemców jak i krajowców.

Centre de Civilisation Polonaise à Paris

ecole-polonaise-lyon-centre-civilisation-polonaise

Centre de civilisation polonaise de Paris-Sorbonne organise des échanges scientifiques et assure l'enseignement du polonais langue étrangère.

Stowarzyszenie Wspólnota Polska

ecole-polonaise-lyon-wspolnota-polska

Stowarzyszenie Wspólnota Polska jest organizacją pozarządowa, której celem jest umacnianie więzi z Polską osób polskiego pochodzenia i Polaków zamieszkałych za granica.

Office National Polonais de Tourisme

 Office National Polonais de Tourisme

Envie de visiter la Pologne? Bienvenue sur le portail Poland Travel, qui vous guidera à travers les plus beaux paysages polonais. Sélection des hôtels, des restaurants.

CCFEF - Centre de civilisation française

Centre de civilisation française et d

Le Centre de civilisation française et d’études francophones (CCFEF) est une unité franco-polonaise de sciences humaines et sociales de l’Université de Varsovie.

PAI - Polonijna Agencja Informacyjna

PAI Polonijna Agencja Informacyjna

PAI - Polonijna Agencja Informacyjna upowszechniania informacje o wszelkich przejawach życia Polaków i Polonii na całym świecie oraz informuje o wydarzeniach w Polsce.

Institut Polonais de Paris @Institutpolonais

ecole-polonaise-lyon-institut-polonais

Institut Polonais de Paris, Les instituts polonais constituent un réseau d'établissements culturels à l'étranger, dépendant du Ministère des Affaires étrangères.

CFLP - Centre de Formation en Langue Polonaise à Lyon
  • 12018

Rechercher