- Tourisme
- Voyages
Apprendre le polonais c'est facile !
COURS DE POLONAIS A LYON - INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT !
Voyagez en Pologne, et partez à la découverte de son héritage médiéval fascinantChoisissez la Pologne pour votre prochain voyage en Europe. Des villes colorées aux trésors culturels et historiques, vastes forêts et montagnes, composent le paysage polonais. Des visites guidées des somptueuses villes comme Cracovie, Wrocław, Poznań ou encore Varsovie peuvent composer votre voyage. Découvrez aussi la beauté des mines de sel de Wieliczka, inscrites au patrimoine mondial de l'Unesco.
Un circuit en Pologne est un véritable voyage dans le temps, à partager entres amis ou en famille. Voyagez en Pologne, et partez à la découverte de son héritage médiéval fascinant. Admirez le majestueux château de Malbork et flânez dans les magnifiques centres historiques de Gdansk et de Torun. Tombez amoureux de la splendeur de Varsovie. Explorez l'impressionnant labyrinthe de mines de sel de Wieliczka et découvrez Cracovie, l'une des villes les plus belles d'Europe.
https://www.visiteurope.fr/circuit-pologne
Châteaux médiévaux et élégants palais baroques, fresques renaissance ou néo-gothiques... la Pologne brille de toute sa splendeur, réconciliant passé, présent et avenir. À la rencontre d’un peuple romantique, hospitalier et à l’esprit rebelle, un voyage en Pologne offre une expérience inattendue, en plein cœur de l’Europe. Laissez-vous charmer par les paysages verdoyants, l’authenticité des traditions, la vitalité d’un pays si proche, en découvrant nos offres de circuits, de séjours mélomanes sur les traces de Chopin, de week-ends folkloriques et artistiques autour de marchés de Noël. Et n'hésitez pas à nous communiquer vos envies pour une découverte sur mesure de la Pologne.
La Pologne connut un destin tourmenté, fait de frontières maintes fois remodelées. Resté malgré tout dans le concert européen, ce beau pays à la nature généreuse vit s’épanouir de florissantes cités : Cracovie, ancienne capitale des rois de Pologne, fière gardienne des traditions, au sud ; Varsovie, capitale moderne au dynamisme créatif, au cœur du pays. Mais aussi Poznan et Wroclaw à l’ouest ; Lublin à la frontière est ; Gdansk l’hanséatique au nord… Ce sont autant de cités d’art qui témoignent avec élégance et puissance de l’âme polonaise.
https://www.exoticca.com/fr/europe/europe-centrale/pologne
Hors des villes, de campagnes authentiques en forêts encore vierges – les dernières d’Europe, des plages de sable blanc de la Baltique jusqu’au massif carpatique des Tatras, en passant par la vallée de la Vistule, le Jura cracovien, la grande plaine de Mazovie… un voyage en Pologne conduit sur les traces d’une histoire millénaire, d’une culture dont l’identité à la fois slave et catholique marque un patrimoine monumental.
De Varsovie, où se côtoient architecture futuriste et vestiges reconstitués, à Cracovie, la « perle du Sud » fondée par les premiers rois de Pologne, de Czestochowa la ville sainte, à Zakopane la montagnarde, 1001 découvertes vous attendent. Ne manquez pas de descendre en radeau les gorges de la rivière Dunajec, frontière naturelle avec la Slovaquie, de visiter la romantique gentilhommière où naquit Frédéric Chopin à Zelazowa Wola, la manufacture de porcelaine de Cmielow, la mine de sel de Wieliczka, le musée ethnographique en plein air de Tokarnia, de vous recueillir à Auschwitz/Birkenau, d’admirer le panorama sur la Vistule depuis Sandomierz…
https://www.maisonsduvoyage.com/europe/pologne
La Pologne offre divers sites touristiques - des paysages vallonnés sur la côte de la mer Baltique jusqu’aux hauts sommets de Tatras et ses villes chargées d’histoire comme Varsovie ou Cracovie.
Ces dernières portent encore la trace de la lourde histoire du pays, et de nombreux sites ont été entièrement reconstruits, à commencer par la vieille ville de Varsovie (Stare Miasto). Le camp d’Auschwitz, plus grand site concentrationnaire du troisième Reich et symbole de la Shoah, est également ouvert au public. Les villes de Poznań et Wroclaw, moins populaires, font néanmoins également partie des curiosités du pays et se distinguent notamment par le charme architectural de leur centre-ville.
Travel Europe propose des voyages qui permettent de découvrir les plus beaux monuments, villes, paysages et le patrimoine culturel de la Pologne. Notre tour opérateur organise des visites guidées des bâtiments les plus prestigieux et des circuits à travers le pays, une de ses spécialités. De plus, notre filiale sur place à Cracovie permet de garantir le bon déroulement du programme. Profitez d’une organisation parfaite et laissez-vous charmer par la Pologne.
PROMENADA est l’une des rares agences de voyage réceptives francophones en Pologne mais également spécialisée pour les pays d’Europe Centrale. Active depuis une vingtaine d’années dans l’accueil des Francophones. Promenada votre réceptif en Pologne, continue de travailler malgré la crise épidémiologique et s’efforce de rester en Contact avec tous ses clients. Une partie de notre équipe travaille à distance. Merci de nous contacter par mail.
La traduction est un métier très spécifique qui ne laisse pas de place à l’approximation. Nous avons instauré une charte de qualité afin que toutes nos prestations soient conformes aux demandes de nos clients en termes de qualité.
Pour respecter cette charte, nous nous sommes entourés de professionnels capables de répondre à toutes les exigences. Chaque traducteur est spécialisé dans un domaine bien précis et traduit uniquement vers sa langue maternelle afin d’obtenir un texte fluide, pertinent et cohérent. En outre, pour assurer un service de haute qualité et une réactivité conforme à vos exigences, un interlocuteur dédié reste en contact permanent avec vous.
Tout d’abord, assurez-vous que votre texte définit au mieux vos attentes et vos besoins avant de le soumettre à notre chef de projet. Suite à l’envoi du texte à traduire, nous analyserons le projet afin de vous proposer un devis. Celui-ci tiendra compte du temps nécessaire à la traduction. Dès que vous nous renvoyez votre devis daté et signé, nous pouvons lancer le processus de traduction et confier celle-ci à un collaborateur spécialisé.
CFLP sélectionne ensuite le collaborateur qui réalisera la traduction du texte soumis. Ce choix est toujours très rigoureux et nous nous engageons à satisfaire toutes vos attentes. La concertation et les échanges en cours de travail sont, par ailleurs, garants de la qualité de vos traductions. Il ne faut donc pas négliger la préparation avant toute démarche de traduction pour garantir une bonne lisibilité du texte traduit.
Vient le temps de la traduction proprement dite. Un travail pointu et exigeant nécessite un temps de réflexion et de recherche conséquent. Pour optimiser la qualité finale du texte à traduire, il faut prendre le temps nécessaire. Un délai trop court ou insuffisant serait préjudiciable au rendu final et, par conséquent, à votre image de marque. Sachez cependant que notre équipe s’efforce de vous fournir un travail efficace et rapide, à la hauteur de vos attentes.
Nous mettons tout en œuvre pour traduire vos projets en conservant la mise en page d’origine. Nous ne sommes cependant pas des spécialistes de la PAO, il est donc possible que nous ne soyons pas en mesure de reproduire dans les moindres détails la mise en page initiale de votre document. Nous saurons malgré tout vous en faire part au préalable, l’honnêteté étant l’un de nos engagements.
Une fois le processus de traduction mené à son terme, le traducteur soumettra son travail à l’équipe de relecture. Si cela est nécessaire, des corrections orthographiques et grammaticales seront apportées, afin de vous garantir une qualité optimale.
Quand toutes ces étapes sont validées, le travail de traduction ainsi finalisé vous est renvoyé.
Nous mettons un point d'honneur à vous livrer en temps et en heure, le respect des délais étant un critère essentiel de notre charte de qualité. Les traductions sont livrées par mail. Nous traitons les formats suivants : Word, Excel, Power Point, PDF… Si vous avez besoin d’un autre format, n’hésitez pas à nous en faire part. Parce que vous nous confiez des traductions de textes relatifs à votre activité, nous nous engageons à ne jamais divulguer le contenu de nos traductions à qui que ce soit. Chaque collaborateur de CFLP a pour consigne de respecter cet aspect essentiel de notre collaboration avec nos clients.
De l'offre à la facturation, toutes les étapes d'une commande sont ainsi validées avec rigueur et précision.
Chodzi mi o to, aby język giętki powiedział wszystko, co pomyśli głowa
Je veux que la langue souple puisse exprimer tout ce que pense la têteChodzi mi o to, aby język giętki
Powiedział wszystko, co pomyśli głowa:
A czasem był jak piorun jasny, prędki,
A czasem smutny jako pieśń stepowa,
A czasem jako skarga nimfy miętki,
A czasem piękny jak aniołów mowa...
Aby przeleciał wszystka ducha skrzydłem.
Strofa być winna taktem, nie wędzidłem.
Z niéj wszystko dobyć, zamglić ją tęsknotą,
Potém z niéj łyskać błyskawicą cichą,
Potém w promieniach ją pokazać złotą,
Potém nadętą dawnych przodków pychą,
Potém ją utkać Arachny robotą,
Potém ulepić z błota, jak pod strychą
Gniazdo jaskółcze przybite do drzewa,
Co w sobie słońcu wschodzącemu śpiewa...
Je veux que la langue souple
Puisse exprimer tout ce que pense la tête ;
Qu’elle soit prompte parfois, claire comme la foudre,
Et parfois triste comme un chant des steppes,
Douce, comme la plainte d’une nymphe qui souffre,
Ou comme la langue des anges, parfaite.
Il faut que l’esprit la frôle en météore ;
Que la strophe soit mesure ! et non sous le mors.
Tout tirer d’elle – l’entourer d’une langueur brumeuse,
Puis, en déverser des cascades d’éclairs,
Puis, la montrer toute d’or, lumineuse,
Puis, tissée par la main d’Arachné, légère,
Puis, par l’orgueil des ancêtres, orgueilleuse,
Puis, la former de boue, comme sous une gouttière
Le nid d’hirondelles, attaché patiemment,
Et qui chante pour le soleil levant.
COURS DE POLONAIS A LYON - INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT !
CFLP - le Centre de Formation en Langue Polonaise à Lyon a pour but de faire découvrir la langue et la culture polonaise par le biais des cours de polonais et des activités culturelles et touristiques.
En France, fonctionnent l’Ambassade de la République de Pologne à Paris et le Consulat général de la République de Pologne à Lyon. Consulat Général de Pologne à Lyon 79, rue Crillon, 69458 Lyon. Tél. +33 1 70 39 10 00
La France en Pologne - Ambassade de France en Pologne est la représentation diplomatique de la République française auprès de la République de Pologne. 1, rue Piekna, 00-477 Varsovie Tél. : +48 (22) 529 30 00
Polska : Le portail officiel de promotion de la Pologne | Il contient toutes les informations utiles pour les étrangers arrivant en Pologne comme pour les touristes locaux.
EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon est une école maternelle qui accueille les enfants à partir de 3 ans etqui organise des activités d'iniitiation à la langue et à la culture polonaises, de façon ludique et amusante.
Envie de visiter la Pologne? Bienvenue sur le portail Poland Travel - le guide des plus beaux endroits de la Pologne. Infos pratiques, transports, hôtels, incontournables à visiter, itinéraires.
Stowarzyszenie Wspólnota Polska est une organisation non gouvernementale dont l'objectif est de resserrer les liens entre la Pologne et les personnes d'origine polonaise et les Polonais vivant à l'étranger.
ORPEG - Centre de Développement de l’Éducation Polonaise à l’Étranger. Sa principale mission est de soutenir et promouvoir l'apprentissage de la langue polonaise parmi les jeunes Polonais vivant à l'étranger.
Centre de civilisation polonaise de Paris-Sorbonne organise des échanges scientifiques et assure l'enseignement du polonais langue étrangère.
PAI - Polonijna Agencja Informacyjna l'Agence Polonaise d'Information diffuse des informations sur tous les aspects de la vie des Polonais et de la diaspora polonaise dans le monde.
Institut Polonais de Paris, Les instituts polonais constituent un réseau d'établissements culturels à l'étranger, dépendant du Ministère des Affaires étrangères.