Kwiat Jabłoni - "Dziś późno pójdę spać" ( Aujourd'hui je vais m'endormir tard )
____________________
( traduction et adaptation libre )
Dziś późno pójdę spać
Gdy wszyscy będą w łóżkach Otwarte oczy mam A głowa pełna i pusta I nie wiem o czym myśleć mam Żeby mi się przyśnił taki świat W którym się nie boję spać W którym się nie boję spać
Już na mnie idzie tłum I depcze wszystko po drodze Nie mogę uciec mu On też przed sobą nie może Gwiazd już nie widać, no bo jak? Kiedy łuna z ziemi bije tak Jak gdyby chciała zalać świat Jak gdyby chciała zalać świat
Choć nie chcę budzić się Nie umiem spać Świat dziwny jest jak sen A sen jak świat
Nie mogę ruszyć w przód Nogi sklejone taśmami Zaczynam spadać w dół Spadam do góry nogami Myślę sobie, zaraz obudzę się Lecz im bardziej spadam, tym bardziej widzę, że To wszystko chyba nie jest sen To wszystko chyba nie jest sen
Choć nie chcę budzić się Nie umiem spać Świat dziwny jest jak sen A sen jak świat
Aujourd'hui je vais m'endormir tard Quand tout le monde sera couché J'ai les yeux ouverts Et ma tête est pleine et vide Et je ne sais pas à quoi penser Afin de rêver d'un tel monde Où je n'ai pas peur de dormir Où je n'ai pas peur de dormir
La foule vient déjà sur moi Et piétine tout sur le chemin Je ne peux pas lui échapper Elle ne peut pas non plus se fuire elle-même
On ne voit plu d'étoiles, car comment? Quand la lueur de la terre bat ainsi Comme si elle voulait inonder le monde Comme si elle voulait inonder le monde
Même si je ne veux pas me réveiller Je ne peux pas dormir Le monde est étrange est comme un rêve Et un rêve est comme le monde
Je ne peux pas avancer Jambes scotchées Je commence à tomber Je tombe à l'envers Je pense en moi-même, je me réveillerai bientôt Mais plus je tombe , plus je vois que Ce n'est probablement pas un rêve Ce n'est probablement pas un rêve
Même si je ne veux pas me réveiller Je ne peux pas dormir Un monde étrange est comme un rêve Et un rêve est comme un monde
Théâtre Musical de Poznan - Spectacle "Paddymania" - La vie d'Ignacy Paderewski
Teatre Muzyczny w Poznaniu - Spektakl "Paddymania" - Ignacy Jan Paderewski
Uprzejmie informujemy, że Departament Dyplomacji Publicznej i Kulturalnej MSZ nawiązał współpracę z Teatrem Muzycznym w Poznaniu w celu udostępnienia Państwu, z okazji Święta Niepodległości, koncertu z utworami z musicalu „Virtuoso”, poświęconego Ignacemu Janowi Paderewskiemu.
To międzynarodowa koprodukcja, do której muzykę i libretto napisał amerykański kompozytor Matthew Hardy, a autorem aranżacji jest Andrew Fox.
Niezwykłe, zapadające w pamięć songi z musicalu o Ignacym Janie Paderewskim wykonuje zespół w składzie: Oksana Hamerska, Dagmara Rybak, Radosław Elis, Katarzyna Tapek, Maciej Zaruski, Denisa Jarczak, Agnieszka Wawrzyniak, Przemysław Łukaszewicz, Łukasz Kocur, a gościnnie, w tytułowej roli, można usłyszeć Janusza Krucińskiego.
Akompaniują im muzycy orkiestry: Radosław Mateja, Piotr Żukowski, Urszula Nagrodzka, Andrzej Iwanowski, Piotr Pawlus i Piotr Trojanowski. Motywy muzyczne przeplatane są nieoczywistymi ciekawostkami historycznymi, które przedstawia Wojtek Drewniak z kanału „Historia bez cenzury”.
Nous tenons à vous informer que le Département de la Culture du Ministère des Affaires Etrangères Polonaises a établi une coopération avec le Théâtre Musical de Poznań afin de vous offrir un concert tiré de la comédie musicale "Virtuoso" dédiée à Ignacy Jan Paderewski à l'occasion de la Fête nationale de l'indépendance en Pologne.
Il s'agit d'une coproduction internationale dont la musique et le livret ont été écrits par le compositeur américain Matthew Hardy et arrangés par Andrew Fox.
Les chansons extraordinaires et mémorables de la comédie musicale sur Ignacy Jan Paderewski sont interprétées par l'ensemble : Oksana Hamerska, Dagmara Rybak, Radosław Elis, Katarzyna Tapek, Maciej Zaruski, Denisa Jarczak, Agnieszka Wawrzyniak, Przemysław Łukaszewicz, Łukasz Kocur, et Janusz Kruciński peuvent être entendus comme artistes invités dans le rôle titre.
Ils sont accompagnés par des musiciens d'orchestre : Radosław Mateja, Piotr Żukowski, Urszula Nagrodzka, Andrzej Iwanowski, Piotr Pawlus et Piotr Trojanowski. Les motifs musicaux sont entremêlés de curiosités historiques peu évidentes présentées par Wojtek Drewniak de la chaîne "Histoire sans censure".
En France, fonctionnent l’Ambassade de la République de Pologne à Paris et le Consulat général de la République de Pologne à Lyon. Consulat Général de Pologne à Lyon 79, rue Crillon, 69458 Lyon. Tél. +33 1 70 39 10 00
Ambassade de France à Varsovie
La France en Pologne - Ambassade de France en Pologne est la représentation diplomatique de la République française auprès de la République de Pologne. 1, rue Piekna, 00-477 Varsovie Tél. : +48 (22) 529 30 00
Polska : Le portail officiel de promotion de la Pologne | Il contient toutes les informations utiles pour les étrangers arrivant en Pologne comme pour les touristes locaux.
EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon
EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon est une école maternelle qui accueille les enfants à partir de 3 ans etqui organise des activités d'iniitiation à la langue et à la culture polonaises, de façon ludique et amusante.
Office National Polonais de Tourisme
Envie de visiter la Pologne? Bienvenue sur le portail Poland Travel - le guide des plus beaux endroits de la Pologne. Infos pratiques, transports, hôtels, incontournables à visiter, itinéraires.
Stowarzyszenie Wspólnota Polska
Stowarzyszenie Wspólnota Polska est une organisation non gouvernementale dont l'objectif est de resserrer les liens entre la Pologne et les personnes d'origine polonaise et les Polonais vivant à l'étranger.
ORPEG - Ośrodek Rozwoju Polskiej Edukacji za Granicą
ORPEG - Centre de Développement de l’Éducation Polonaise à l’Étranger. Sa principale mission est de soutenir et promouvoir l'apprentissage de la langue polonaise parmi les jeunes Polonais vivant à l'étranger.
PAI - Polonijna Agencja Informacyjna l'Agence Polonaise d'Information diffuse des informations sur tous les aspects de la vie des Polonais et de la diaspora polonaise dans le monde.
Institut Polonais de Paris @Institutpolonais
Institut Polonais de Paris, Les instituts polonais constituent un réseau d'établissements culturels à l'étranger, dépendant du Ministère des Affaires étrangères.