Apprendre le polonais avec des chansons

Chansons Polonaises - Krzysztof Kiljański feat. Kayah - Prócz Ciebie nic

 

 

Krzysztof Kiljański feat. Kayah - Prócz Ciebie nic

Chris Schittulli & Candice Parise - Rien sans toi / Prócz Ciebie, nic

traduction en français : (Chris Schittulli / Małgorzata Kilanowicz )

______________

( traduction et adaptation libre )

Świat szybki jak młody wiatr
Pędzi co tchu
I nie ma czasu na miłość już

Więc proszę Cię, blisko bądź
Kochaj mnie, trwaj przy mnie, bo
Wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń, stały ląd

Żyj z całych sił
Życie tli się płomieniem, co
Wątły i łatwo zagasić go

Więc proszę Cię blisko bądź
Kochaj mnie, trwaj przy mnie, bo
Wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń, stały ląd

Co los chce dać lub zabrać mi
Dziś oprócz Ciebie, wiem, nie mam nic

Co los chce dać lub zabrać mi
Dziś oprócz Ciebie, wiem, nie mam nic

Więc blisko bądź i kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo
Wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń, stały ląd

Stały ląd
Stały ląd
Stały ląd
Stały ląd

Le monde va si vite
comme le vent qui nous précipite
il n'y a plus le temps pour s'aimer maintenant

Alors s'il te plaît viens tout près
Aime-moi, reste à mes côtés
La mer déchainé, je perds pied
seule, ta main tendue est ma terre ferme

Vis, vis sans crainte
Car la flamme de la vie est fragile
Bien trop éphèmère, facile d'éteindre

Alors s'il te plaît, viens tout près
Aime-moi, reste à mes côtés
La mer déchainé, je perds pied
seule, ta main tendue est ma terre ferme

Le destin nous donne, nous reprend
Et moi, à part toi aujourd'hui, je n'ai rien

Le destin nous donne, nous reprend
Et moi, à part toi aujourd'hui, je n'ai rien

Viens près de moi
Aime-moi, reste à mes côtés
La mer déchainé, je perds pied
seule, ta main tendue est ma terre ferme

ma terre ferme
je n'ai rien
je n'ai rien
je n'ai rien

 

Apprendre le polonais c'est facile

COURS DE POLONAIS A LYON - INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT 

EMPL - Ecole Maternelle Polonaise de Lyon