Krzysztof Kiljański feat. Kayah - Prócz Ciebie nic
Chris Schittulli & Candice Parise - Rien sans toi / Prócz Ciebie, nic
traduction en français : (Chris Schittulli / Małgorzata Kilanowicz )
______________
( traduction et adaptation libre )
Świat szybki jak młody wiatr
Pędzi co tchu
I nie ma czasu na miłość już
Więc proszę Cię, blisko bądź
Kochaj mnie, trwaj przy mnie, bo
Wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń, stały ląd
Żyj z całych sił
Życie tli się płomieniem, co
Wątły i łatwo zagasić go
Więc proszę Cię blisko bądź
Kochaj mnie, trwaj przy mnie, bo
Wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń, stały ląd
Co los chce dać lub zabrać mi
Dziś oprócz Ciebie, wiem, nie mam nic
Co los chce dać lub zabrać mi
Dziś oprócz Ciebie, wiem, nie mam nic
Więc blisko bądź i kochaj mnie
Trwaj przy mnie, bo
Wokół wzburzone morze
Tylko Twoja dłoń, stały ląd
Stały ląd
Stały ląd
Stały ląd
Stały ląd
Le monde va si vite
comme le vent qui nous précipite
il n'y a plus le temps pour s'aimer maintenant
Alors s'il te plaît viens tout près
Aime-moi, reste à mes côtés
La mer déchainé, je perds pied
seule, ta main tendue est ma terre ferme
Vis, vis sans crainte
Car la flamme de la vie est fragile
Bien trop éphèmère, facile d'éteindre
Alors s'il te plaît, viens tout près
Aime-moi, reste à mes côtés
La mer déchainé, je perds pied
seule, ta main tendue est ma terre ferme
Le destin nous donne, nous reprend
Et moi, à part toi aujourd'hui, je n'ai rien
Le destin nous donne, nous reprend
Et moi, à part toi aujourd'hui, je n'ai rien
Viens près de moi
Aime-moi, reste à mes côtés
La mer déchainé, je perds pied
seule, ta main tendue est ma terre ferme
ma terre ferme
je n'ai rien
je n'ai rien
je n'ai rien