Featured
Petit vocabulaire de survie à connaître pour un voyage en Pologne
Lors d’un voyage en Pologne, il est conseillé de ne pas compter uniquement sur l’anglais, en particulier dans les petites villes et les zones rurales. Le polonais est une langue slave réputée difficile, et sa prononciation peut surprendre : même si elle utilise l’alphabet latin, les sons ne se lisent pas comme en français.
Rien qu’en observant une carte de Pologne, il est parfois difficile de reconnaître le nom d’une ville ou de deviner comment le prononcer. Ajoutez à cela les accents régionaux (notamment dans les montagnes) et quelques expressions locales… et vous risquez de vous sentir rapidement perdu !
Quelques conseils simples de prononciation
Avant de mémoriser des phrases complètes, il est utile de connaître quelques règles de prononciation. Par exemple :
- sz se prononce comme « ch »
- cz se prononce comme « tch »
- c se prononce comme « ts »
- ś / ć / ń donnent un son plus doux, proche d’un « i »
Heureusement, les jeunes Polonais parlent aujourd’hui généralement très bien anglais, parfois même mieux que dans certains pays d’Europe occidentale. Les générations précédentes ont souvent appris le russe ou l’allemand à l’école, et il n’est pas rare d’entendre aussi du français, de l’italien ou de l’espagnol.
Aujourd’hui, la maîtrise des langues étrangères n’est plus réservée aux milieux intellectuels : ce sont souvent les travailleurs qui voyagent régulièrement en Europe qui parlent le plus de langues.
Expressions utiles en polonais
Voici quelques mots et expressions simples à connaître pour voyager plus sereinement en Pologne. Même si votre accent n’est pas parfait, les Polonais apprécient toujours l’effort !
ressions de base / Mots courants
| Français | Polonais | Phonétique |
| Bonjour / Bonsoir |
Dzień dobry / Dobry wieczór |
[djèn do-bri] / [do-bri viè-tchour] |
| Comment allez-vous ? |
Jak się Pan/Pani ma? |
[yak chè pan/pa-ni ma] |
| Très bien, merci, et vous ? |
Bardzo dobrze, dziękuję. A Pan/Pani? |
[bar-dzo do-bjè, djièn-kou-yè. a pan/pa-ni] |
| Parlez-vous français/anglais ? |
Czy mówi Pan/Pani po francusku/angielsku? |
[tchi mou-vi pan/pa-ni po fran-tsous-kou / an-guièl-skou] |
| Je comprends / Je ne comprends pas |
Rozumiem / Nie rozumiem |
[ro-zou-mièm] / [niè ro-zou-mièm] |
| Pardon / Excusez-moi |
Przepraszam |
[pchè-pra-cham] |
| Au revoir |
Do widzenia |
[do vi-dzè-nia] |
| Bienvenue |
Witamy! |
[vi-ta-mi] |
| Merci |
Dziękuję |
[djièn-kou-yè] |
| S’il vous plaît |
Proszę |
[pro-chè] |
| Je suis Français(e) |
Jestem Francuzem / Jestem Francuzką |
[yè-stèm fran-tsou-zèm] / [yè-stèm fran-tsous-ka] |
| Je m’appelle… |
Nazywam się… |
[na-zi-vam chè] |
| Oui / Non |
Tak / Nie |
[tak] / [niè] |
| De rien / Je vous en prie |
Nie ma za co / Proszę bardzo |
[niè ma za tso] / [pro-chè bar-dzo] |
Commerces
| Français | Polonais | Phonétique |
| C’est combien ? |
Ile to kosztuje? |
[i-lè to koch-tou-yè] |
| C’est trop cher ! |
Za drogo! |
[za dro-go] |
| Pouvez-vous baisser le prix ? |
Czy można obniżyć cenę? |
[tchi moj-na ob-ni-jitch tsè-nè] |
| Je ne fais que regarder. |
Tylko oglądam. |
[tèl-ko o-glon-dam] |
| Je voudrais acheter ceci. |
Chciałbym to kupić. |
[htchiaw-bym to kou-pitch] |
Transports
| Français | Polonais | Phonétique |
| Je voudrais aller à… |
Chciałbym pojechać do… |
[htchiaw-bym po-yè-hatch do] |
| Train |
Pociąg |
[po-tchong] |
| Taxi |
Taksówka |
[tak-souf-ka] |
| Voiture |
Samochód |
[sa-mo-hout] |
Directions
| Français | Polonais | Phonétique |
| Où est… ? |
Gdzie jest…? |
[gdjè yèst] |
| Comment aller à… ? |
Jak dojechać do…? |
[yak do-yè-hatch do] |
| Tout droit |
Prosto |
[pro-sto] |
| À gauche / À droite |
Na lewo / Na prawo |
[na lè-vo] / [na pra-vo] |
| C’est près ? / C’est loin ? |
Czy to jest blisko? / Czy to jest daleko? |
[tchi to yèst bli-sko] / [tchi to yèst da-lè-ko] |
À table
| Français | Polonais | Phonétique |
| J’ai faim / J’ai soif |
Jestem głodny/głodna / Chce mi się pić |
[yè-stèm gwo-dni] / [htsè mi chè pitch] |
| Bon appétit ! |
Smacznego! |
[sma-tchnè-go] |
| Santé ! |
Na zdrowie! |
[na z-dro-viè] |
| L’addition, s’il vous plaît |
Poproszę rachunek. |
[po-pro-chè ra-hou-nèk] |
| Sans épices ! |
Bez przypraw, proszę. |
[bèz pchi-prav pro-chè] |
Santé / Urgence / Sécurité
| Français | Polonais | Phonétique |
| J’ai besoin d’un médecin. |
Potrzebuję lekarza. |
[po-tchè-bou-yè lè-ka-ja] |
| Appelez une ambulance ! |
Proszę wezwać pogotowie! |
[pro-chè vèz-vatch po-go-to-viè] |
| Où est l’hôpital ? |
Gdzie jest szpital? |
[gdjè yèst chpi-tal] |
| Je ne me sens pas bien. |
Nie czuję się dobrze. |
[niè tchu-yè chè do-bjè] |
| À l’aide ! |
Pomocy! / Ratunku! |
[po-mo-tsi] / [ra-toun-kou] |
| Je suis perdu(e). |
Zgubiłem się / Zgubiłam się. |
[zgou-bi-wèm chè] / [zgou-bi-wam chè] |
Autres
| Français | Polonais | Phonétique |
| Bonne journée ! |
Miłego dnia! |
[mi-wè-go dnia] |